RIP.LIVE
Copertă🔍 Mărește

In memoriam

Maciej Zembaty (16 May 1944 – 27 June 2011) was a Polish artist, writer, journalist, singer, poet and comedian. Despite being considered one of the classics of Polish black humour, he is perhaps best known as a translator and populariser of songs and poems by Leonard Cohen.

Leave a thought, a memory, a prayer…
Photo Video CandlePost

Recent updates

Maciej Zembaty a adăugat o fotografie

acum 10 zile

R.I.P
Maciej

Maciej Zembaty (16 May 1944 – 27 June 2011) was a Polish artist, writer, journalist, singer, poet and comedian. Despite being considered one of the classics of Polish black humour, he is perhaps best known as a translator and populariser of songs and poems by Leonard Cohen.

0 comentarii10 vizualizări0 reacții

Maciej Zembaty a adăugat o fotografie

acum 10 zile

R.I.P
Maciej

Life Maciej Zembaty was born May 16, 1944, in Tarnów and raised in Wadowice in Poland. He graduated from a musical lyceum (piano class) and attended an artistic lyceum (which he never graduated from). Afterwards he graduated from the Warsaw University's faculty of Polish language and literature. His thesis was one of the first studies of grypsera, a distinct slang language used by the criminals and inmates of prisons in Poland. His stage debut was a brief appearance at the Opole Song Festival in 1965, where he was awarded with a prize for the best featuring song author. In 1972, together with Jacek Janczarski, he created the story of Poszepszyński Family, one of the best-known and longest-running comic series ever aired in the Polish Radio. It has been aired for 25 consecutive years and became one of the icons of the Polish popular culture of the epoch. Zembaty himself also appeared in the series giving his voice to the iconic personality of Maurycy. In the 1980s he performed in a duet with John Porter. Later that year he also received a number of records of Leonard Cohen, whose songs he started to translate. In several months he created a dozen…

0 comentarii10 vizualizări0 reacții

Maciej Zembaty a lăsat un gând

acum 10 zile

Bibliography Maciej Zembaty and Emilia Freudenreich (1976). Historia, która przydarzyła się pewnej pszczołopodobnej Prudencji (in Polish). Warsaw: KAW. Maciej Zembaty; Edward Stachura; Vladimir Vysotski (1992). Piosenki (in Polish). Warsaw: Anagram. p. 176. ISBN 83-86086-92-0. Maciej Zembaty and Jacek Janczarski (1997). Rodzina Poszepszyńskich Story (in Polish). Warsaw: Da Capo. p. 192. ISBN 83-7157-242-5. Maciej Zembaty (2002). Maciej Zembaty (in Polish). Warsaw: Twój Styl. p. 113. ISBN 83-7163-314-9. Maciej Zembaty (2003). Mój Cohen (in Polish). Warsaw: MTJ Agencja Artystyczna. p. 232. ISBN 83-911888-9-2.

0 comentarii10 vizualizări0 reacții

Grave location

Se încarcă harta…
📍 Get directions

Condolences

0